Characters remaining: 500/500
Translation

vô lương tâm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vô lương tâm" se traduit en français par "sans conscience" ou "impitoyable". C'est une expression qui décrit une personne qui agit de manière immorale, sans se soucier des conséquences de ses actions sur les autres. C'est un terme souvent utilisé pour qualifier des comportements égoïstes ou cruels.

Usage de "vô lương tâm"
  • Contexte courant : Vous pouvez utiliser "vô lương tâm" pour parler de quelqu'un qui fait du mal sans éprouver de remords. Par exemple, vous pourriez dire : "Il a agi de manière vô lương tâm en trichant sur ses impôts."
Exemples
  1. Phrase simple : " ấy rất vô lương tâm khi không giúp đỡ bạn bè." (Elle est très sans conscience en ne aidant pas ses amis.)
  2. Phrase plus complexe : "Những người vô lương tâm thường không nghĩ đến cảm xúc của người khác." (Les personnes sans conscience ne pensent souvent pas aux émotions des autres.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "vô lương tâm" peut également être utilisé pour décrire des actions ou des décisions politiques, sociales ou économiques. Par exemple : "Chính phủ đã đưa ra những quyết định vô lương tâm, gây thiệt hại cho người dân."

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "vô lương tâm", mais on peut l'utiliser dans des phrases avec des adjectifs pour décrire des actions spécifiques, par exemple :

Différents sens

Bien que le sens principal de "vô lương tâm" soit lié à l'absence de conscience morale, il peut aussi être utilisé de manière plus générale pour décrire des comportements égoïstes ou des décisions basées uniquement sur l'intérêt personnel.

  1. sans consciense; impitoyable

Similar Spellings

Words Containing "vô lương tâm"

Comments and discussion on the word "vô lương tâm"